枠と裏とカード名と
実は瀬野、いかにRWS版大好きと言えど、そんなRWS版にずっと昔から不満な点があるんです。
うん、実に些細な点です。内容的にどうでもいいというか。
でも、やっぱり、ずっと目に入るから、見てるうちに結局気になっちゃう。
それは……カードの枠と、裏面が、クソ味気ねぇ!
自分がタロット作るなら、おらここは絶対ミュシャ風アールヌーボーで行くだ!!
まずは枠、とにかく枠
実はこの枠線、一番最初に手をつけたところでもありました。
だって枠線をオサレにしたいっていうなら、そのオサレ枠線とタイトル枠が決まらなきゃ、中の絵だって描けないじゃないすか!
……っていうのは建前で、本当は自分にとって、自分でも占いに使いたいカードとはどんなんか本気で考えてなかったため、カードの中身を描くことに乗り気になれなかっただけでしたが(汗)
でもまあとにかく、カードの大きさを決め、いざ枠を作り始めて、……困った。
あまり曲線が派手にべろべろしてると、リーディングのとき目障りだし。
それに、せっかくカードを大きめで考えたのに、枠で激しく幅をとってたら絵を描ける範囲がちっさくなっちゃう。
さらに、カードタイトル枠についても、大きくしてしまうと、大アルカナやエース、コートカードなどの重要なカードに限ってますます絵の範囲がちっさくなるというジレンマが。(爆)
なんということでしょう! 冒険はほとんどできません!
……正直バカバカしくなったので、ここにあまり思い入れを込めるのは、やめました。
そんなこんなで、一本線という訳でもなく、でも過剰に気合いを入れるでもなく、だいたい上の画像みたいな感じで落ち着けることにしました。
あ、でも、これまだ暫定版だからね!
あともうちょっと手を加え……られたらいいなぁ。
(2016-07-02 追記)
実は、そうこうしている内にルノルマンカードが先にできまして、それとおそろにしたいと思いまして、下のようにリデザインしました。
うん。途中でハードディスクごとデータがぶっ飛んだってこともあるんだ!
それに伴い縦横比もちょっと変えました。
そして裏面の柄
表面の枠が一段落したら、今度は裏面の柄も考えてみるんだぜ!
始めはもちろん、ミュシャ風アールヌーボーなうねうねのゴテゴテにしたるぜ! と息巻いてました。
しかし、カードの中身をぽつぽつスケッチしてみたところ、なんか……
よく言えば、ティファニーのステンドグラス風(……ちょっとごつい)。
どうかすると、キース・ヘリング。
……ミュシャはどこへ行った。ミュシャは。 orz ……でも、キース・ヘリングっぽいタロットって、むしろ占いしやすそうだよね?
まあそんな訳でうねうねのゴテゴテはすっぱり諦めることに。
それはさておき、とにかく中央に星を描きたいなぁ、と何となく思いつつアイデアが湧くのを待った結果、
- とにかく線画、そしてステンドグラスっぽい方向で
- なんとなく中央に大きな円、そしてその円の中央に星
- 円の外、カードの四隅にはやっぱり4つのスート
- 四隅に4つのスートとなると、裏面で正逆が分かるけど、構わない
- せっかく4つのスートを描くなら、他の部分にも意味を持たせたいよね!
すると、中央の円は世界って感じ? そしたら中の星は目当ての星?
4つのスート使って世界という大海を渡って人生の目的に向かっちゃう感じ?
なんか、絵面的に「運命の輪」とか「世界」のカードに似るかなー
!!!! むしろ「運命の輪」とか「世界」がそういう意味かー!!!
ちょうど「運命の輪」が真ん中へんの区切りで、「世界」が最後の区切り?
てか「愚者」から「運命の輪」が11枚、「正義」から「世界」も11枚じゃん!
これ、なんていうか、大アルカナの構造って感じ?
……以下略。
裏面の柄のことは、いつの間にやらどっかへぶっ飛びました。
うん、ちゃんと描く! ちゃんと描くから……!!(小声)
(2016-07-02 追記)
とにかくルノルマンカード作った勢いでイラレでペコペコ描きました。
結局、正逆わからないデザインにしたくなったので4つのスートは描かなかったですが、運命の輪を兼ねた舵と、世界を表す月桂樹の輪は折り込みました!
そして中央の星は人生の目当ての内なる星、舵の外側は漕ぎ出す宇宙のつもりでっす。
厨二病、万歳
……紛糾してる裏面の柄のことは一旦置いといて、カード名も、英語なんかつまらんから嫌だと思っていた瀬野です。
かといって、フランス語はどうかというと、それはマルセイユ版ですでにメジャーなので嫌だと思う瀬野です。
じゃあ何ならいいのかというと、ドイツ語のタロットカードってカッコいいんじゃないかとか思った瀬野です。
うん、瀬野、フランス語はさっぱりだけど、ドイツ語好きだし大学で二外で取ったし!
……要は己の趣味以外の何物でもありません。
でも、タロット作るってこと自体がそもそも趣味なんだから問題は全く無いはずさ。
で、ドイツ語でタロットカード名をどう言うか調べてみました。そしたらこんな感じ。
だいたいの読みかたも書いとくので厨二病の皆様ぜひ参考にしてね!
番号 | 日本語名 | ドイツ語名 | 読みかた |
---|---|---|---|
0 | 愚者 | Der Narr | デア ナル |
1 | 魔術師 | Der Magier | デア マギアー |
Gaukler | ガオクラー | ||
2 | 女教皇 | Die Hohepriesterin | ディー ホーエプリーステリン |
Die Päpstin | ディー ペープスティン | ||
3 | 女帝 | Die Herrscherin | ディー ヘルシェリン |
Die Kaiserin | ディー カイゼリン | ||
4 | 皇帝 | Der Herrscher | デア ヘルシャー |
Der Kaiser | デア カイザー | ||
5 | 法王 | Der Hierophant | デア ヒエロファント |
Der Papst | デア パープスト | ||
6 | 恋人 | Die Liebenden | ディー リーベンデン |
7 | 戦車 | Der Wagen | デア ヴァーゲン |
Der Triumphwagen | デア トリウンフヴァーゲン | ||
8 | 力 | Die Kraft | ディー クラフト |
9 | 隠者 | Der Eremit | デア エレミート |
Der Einsiedler | デア アインズィードラー | ||
10 | 運命の輪 | Rad des Schicksals | ラート デス シックザールス |
Rad des Lebens | ラート デス レーベンス | ||
11 | 正義 | Die Gerechtigkeit | ディー ゲレヒティヒカイト |
12 | 吊るされた男 | Der Gehängte | デア ゲヘンクテ |
13 | 死神 | Der Tod | デア トート |
14 | 節制 | Mäßigkeit | メースィヒカイト |
Der Ausgleich | デア アオスグライヒ | ||
15 | 悪魔 | Der Teufel | デア トイフェル |
16 | 塔 | Der Turm | デア トゥルム |
17 | 星 | Der Stern | デア シュテルン |
18 | 月 | Der Mond | デア モント |
19 | 太陽 | Die Sonne | ディー ゾネ |
20 | 審判 | Das Gericht | ダス ゲリヒト |
21 | 世界 | Die Welt | ディー ヴェルト |
エースとコートカードの独訳はこんなん↓
エース | Ass | アス |
---|---|---|
王 | Der König | デア コェーニヒ |
女王 | Die Königin | ディー コェーニギン |
ナイト | Der Ritter | デア リッター |
ペイジ | Der Bube | デア ブーベ |
Der Page | デア パージェ |
4つのスート。複数形・所有格に変化させ済なので、↑にそのままくっつけておk。
ワンドの | Der Stäbe | デア シュテーベ |
---|---|---|
カップの | Der Kelche | デア ケルヒェ |
剣の | Der Schwerter | デア シュヴェーター |
ペンタクルの | Der Münzen | デア ミュンツェン |
……瀬野は思った。
イマイチ萌えないので却下!
ドイツ語がダメなら、何語にしようか。
……実は瀬野にはもう一個、かじっている言語がありまして。
それは、ラテン語。
なんでラテン語なんかをかじったのかというと、……まあ、学生時代から興味はあった。で、なんとなく文法書なんかも買ってた。
買っただけでしたけど。
でも、本気でかじろうという気になったのは、テルマエ・ロマエの漫画のラテン語セリフをきちんと読み下してみたくなったから。
あとルシウスが「全くラテン語くらい学んでおいてもらいたいものだ…」ってプリプリしてたから。
……うん。……ええ、本当の本当。本当にマジで。
ラテン語でGO
いや、その、
タロットの発祥が中世ヨーロッパであることを考えるとラテン語タロットカードってかなりイケてるんじゃないかと思いませんか。
それに、調べてみると海外の人だって、タロットのカード名はラテン語でどう言うか結構真剣に考えてるみたいですよ。
- http://opsopaus.com/OM/BA/PT/PT.html
- https://www.serenapowers.com/tarotlang4.html
- http://www.sternenhimmelstuermer.eu/english/tarot.htm
- https://www.tarotforum.net/library/16/2003-01/names-of-the-trumps-in-latin-20030117.shtml
- https://www.tarotforum.net/showthread.php?t=167088
- http://forum.tarothistory.com/viewtopic.php?f=11&t=989
ていうか、海外の人、真剣すぎるだろ。
正直、大アルカナのラテン語名については、どれを採用するかはまだ決めてません。 → 大体決まりました。
「運命の輪 = Rota Fortunae」とか「正義 = Iustitia」、「星 = Stella」
「月 = Luna」「太陽 = Sol」「世界 = Mundus」あたりはほぼ決まりですが、「愚者」「女教皇」「力」とかは、考えもまとまってないし、やっぱり迷います。 → 量的にひどいことになったのでこっちに書いた。
決まったらここに書くよ!
コートカードはこれ↓でほぼ決まり。ペイジはちょっと検討の余地あり。
エース | As |
---|---|
王 | Rex |
女王 | Regina |
ナイト | Eques |
ペイジ | Puer |
4つのスートもこれ↓でほぼ決まりかな。これまた複数形・所有格に変化させ済。
ワンドの | Baculorum |
---|---|
カップの | Poculorum |
Calicum | |
剣の | Gladiorum |
ペンタクルの | Pentaculorum |
カップは「Poculum」より下の「Calix」の方がいいかも。儀式用の聖杯だから。
あと、何がイヤげって「Baculum」で画像検索するとチ○コ骨ばっか出てくることだよ。
長さのある杖はラテン語でBaculumでいいはず、なんだけどなぁ。
え? 読みかた?
…………えーっと、古典式がいい? イタリア式(教会式)がいい? それともドイツ式?(震え声)